活動内容

JAMとは

スケジュール

コラム

お問い合わせ

言葉の感性をみがこう

宇多田ヒカルの言葉カンカク

3ヶ月ほど前に、ラジオで宇多田ヒカルが話していたことが記憶に残っている。彼女は言葉が好きだという。それも、意味だけではなく音でも楽しむそうだ。

最近なぜか気になったのが「震度六弱の地震」。モチロン、「楽しい」とは程遠い意味の言葉だけれど、その「音」が妙に残ったという。「シンドロクジャクノジシン」。音楽をする人らしい「言葉」の受け止め方だと思った。言葉の「意味」にしか意識のなかった私には、新鮮な感覚だった。

言葉が好きな彼女は英語と日本語、常に数冊の本を持ち歩いて、時間さえあれば読むそうだ。経済から恋愛まで、ジャンルはこだわらず、とにかく濫読。読んでいると、気になる言葉に出会うという。

私も気になる言葉を探してみた。

「暴露」、「留置」… 「なんでそんな言葉なの?!」と思うかも知れないが、これは実は医学用語。有害物質などに触れることを「暴露」(太陽光を浴びることにも使う!)、血管内に装置を取り付けてそのまま残すことを「留置」という。なぜこんな言葉を使うのだろう? 気になって夜も眠れない(?)

宇多田ヒカルとは方向が違ってしまったけど、一つ一つの言葉に注目するのも結構楽しい。

言葉というのは不思議なもの

何げないちょっとしたひと言葉で、気持ちがぱあ〜っと、明るくなったりする。
人から言われたら、うれしい言葉、元気をもらえる言葉を思いつくままにあげてみました。

・ ごくろうさん!
・ お疲れさま!
・ だいじょうぶだよ。
・ せいいっぱいやったね!
・ おはよう!(出会い頭に明るく)
・ できるよ ・ おいしい!
・ 楽しい! ・ うれしい!
・ 無理しないでいこうよ
・ すべてのことをうまくやろうとしても無理だよ
・ 十分がんばっているんだから ・ もっと話そう!
・ 好き!
・ きっとうまくいくよ
・ 欠点はあるけど、長所だってたくさんあるからいいよ
・ 感謝してる
・ ありがとう!
まだまだ続く・・・

みなさんはいかがですか?
思いついたらメールくださいね!(S.T)

言葉と文化

日本語から英語にするのに非常に苦労する言葉があります。
たとえば「よろしくお願いします」
これを別の日本語にするとどうなるでしょう?
う〜ん。難しい。

それから「頂きます」や「ご馳走さま」
これはどうでしょう?
どうしてもぴったりした英語になりません。

こういう言葉を使う文化ではないからでしょうね。
また、英語から日本語にするのに苦労するものもあります。

たとえば、I miss you.
意味は「あなたがいなくて寂しい」ということ。
「会いたかった」と訳されることもあります。
このmissという言葉が曲者で、ピッタリの日本語がありません。

それからhug(ハグ)。
辞書の最初の訳語は「抱きしめる」でした。
そんな大したものではないですよね?
やっぱり「ハグ」が一番しっくりくる言葉です。

もうひとつ、Assertive(アサーティブ)
辞書をひけば「断定的な」「独断的な」と書いてあります。
また、「自己主張する」という訳語もありますが、日本語の自己主張は悪いイメージが強く、本当の意味を伝えていません。

「積極的に主張する」という感じでしょうか? 
それでもまだニュアンスを伝えきれていないように思います。

これらも日本の文化にないことがらだからピッタリした言葉が見つからないのでしょう。
いつも使っている言葉やフレーズを別の言い方に替えてみると、面白いですね。
どんな意味で使っているのかがよくわかります。 言葉って不思議ですね。 (M.O)

オノマトペ

オノマトペとは、Onomatopoeiaのことで、日本語で擬音語、擬態語などと訳されています。
ワンワン、ニャーニャーという擬音語、
ドキドキ、イライラ、むしゃくしゃ、イチャイチャなどの擬態語があります。
日本語は、このようなオノマトペが多い言語で、オノマトペを使わないと成り立たないとも言われています。
オノマトペは、ものごとを感覚、感性を表現するのにとても便利ですから、感性がデリケートで情緒的な日本人にあっているのでしょうね。
たとえば、「むしゃくしゃする」
自分の感覚にピッタリする「気分」を表わす表現として便利ですが、便利であるだけに深く分析するという思考が進まない、ということがあるのでは、と思います。
「苛ついている」「腹が立っている」という言葉にすると、
「なぜ?」「原因は何なのか?」「どのようにすればいいのか?」少し、分析的な視点ができるのではないでしょうか?

ダジャレを言うのはだれじゃ?!

今、小学生の間でダジャレブームとか・・・
言葉遊びとしてのダジャレ、もっと楽しんでみてもいいのではないでしょうか?
オヤジギャグなんて、言わないでクダシャレ!

日本人がよく言うダジャレベスト10

1.でんわにでんわ
2.トイレに はいっといれ
3.ふとんが吹っ飛んだ
4.猫がねころんだ
5.下手なシャレはよしなしゃれ
6.アルミ缶の上にあるミカン
7.コーディネートは こうでねーと
8.カレーは かれ〜
9.レモンのいれもん
10.内容がないよう〜

番外編
コンドルが地面にめりこんどる
一升ビンは 一生ビン
そう言えば 総入れ歯

(「トリビアの泉」3月9日放送より)

子どもの個性を見直すヒント

短所をプラスの言葉に替えてみよう

短所→プラスの言葉にしたら・・・・

おせっかい→親切
おっちょこちょい→愛嬌がある
調子に乗りやすい→ノリがいい
おしゃべり→場が明るくなる
何でも一番じゃないと気がすまない→負けず嫌い
テレビゲームにのめり込む→好きなことには集中力がある
おおざっぱ→大らか
ダサイ→じっくり
グズ→のんびり
気が弱い→やさしい
神経質→繊細
乱暴→元気がいい(人に危害を加えないかぎり)
いじっぱり→根性がある
落ち着きがない→好奇心いっぱい(とも言える)